Tradução de "o čem" para Português


Como usar "o čem" em frases:

Res ne vem, o čem govoriš.
Não sei mesmo sobre que raio está a falar.
Sploh ne vem o čem govoriš.
Nem sei do que estás a falar.
Se lahko pogovarjamo o čem drugem?
Podemos falar sobre outra coisa, por favor?
Prisežem, da ne vem, o čem govoriš.
Eu não sei do que estás a falar, eu juro.
Bi se rada o čem pogovorila?
Diz-me tu. Parece que há algo que vocês querem falar.
Še sanja se mi ne, o čem govoriš.
Não faço a menor ideia do que está a dizer.
Sploh ne vem, o čem govoriš.
Lisa, nem sei do que estamos a falar.
Niti sanja se mi ne o čem govoriš.
Não sei de que raio estás a falar.
O čem bi se rada pogovarjala?
Bem, quer conversar sobre o quê?
O čem si se želel pogovoriti?
Sobre o que você queria falar?
O čem bi se radi pogovorili?
De que é que queres falar?
Sanja se mi ne, o čem govoriš.
Não faço ideia mesmo. - Não sei do que se trata.
Sploh ne vem o čem govorite.
Eu nem sei do que está a falar.
Sploh ne vem, o čem govorim.
Não faço ideia do que estou a dizer.
Ne sanja se mi, o čem govoriš.
Não faço a menor ideia do que estás a falar.
Torej, o čem bi se rad pogovoril?
Então, de que é que pretende falar?
Sploh ne veš o čem govorim.
Não fazes ideia do que estou a falar.
O čem si hotela govoriti z mano?
Do que é que me querias falar?
Sploh ne veš, o čem govoriš.
Não faz ideia do que está a falar.
Se spomniš o čem sva govorila?
Agora, lembra-te Essa coisa que estamos falando
O čem za vraga pa govoriš?
De que raio estás a falar?
Bi se rad o čem pogovoril?
Tens alguma coisa que queiras falar?
O čem bi se rad pogovoril?
Não vamos falar? - O que temos para falar?
O čem si se hotela pogovoriti?
Então, o que querias falar comigo?
O čem si se želela pogovoriti?
Então sobre o que é que queres falar?
Torej, o čem sta se pogovarjala?
Então, estiveram a falar sobre o quê?
Verjemi mi, vem o čem govorim.
Acredita em mim, eu sei do que estou a falar.
Niti sanja se mi ne, o čem govorite.
Cadê o Sylar? Não sei do que está falando.
O čem naj bi se pogovarjala?
Do que é que vamos falar?
Polovico časa sploh ne vem, o čem govori.
A forma enigmática como ela fala. Mal consigo compreendê-la.
O čem pa ti to govoriš?
Do que raio estás a falar?
Res ne vem, o čem govorite.
Eu realmente não sei do que estão a falar.
Zakaj bi lagala o čem takem?
Porque mentiria ela sobre uma coisa dessas?
O čem razmišljajo, ko me ni?
O que pensa quando não estou?
O čem bi se rada pogovorila?
Sobre o que é que queres falar?
Se spomniš, o čem sva govorila?
Está bem, lembras-te daquilo que falamos anteriormente?
O čem bi se rad pogovarjal?
De que queres falar? Queres falar agora?
Sploh ne vem, o čem govorite.
O quê? Não sei do que está a falar.
Se spomnite, o čem sva govorila?
Lembras-te do que falámos na tua sala, no outro dia?
O čem si se hotel pogovoriti?
Então, de que é que me querias falar?
O čem sta se vidva pogovarjala?
Sobre o que falaste com ela?
Mislim, da veš, o čem govorim.
Acho que sabes o que quer dizer.
O čem govorimo, ko te ni tukaj, se te ne tiče.
O que falámos quando não estás aqui... Não é da tua conta.
3.2486271858215s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?